Prevod od "andremo da qui" do Srpski


Kako koristiti "andremo da qui" u rečenicama:

Ce ne andremo da qui, così non ci impiccheranno.
Hajde da uradimo nešto. Nešto za šta mogu da nas obese.
Poi vado a chiamare la guardia notturna, e poi ce ne andremo da qui.
Odam po èuvarot za da izlezeme veæe ednaš odovde.
Io lo so che appena ce ne andremo da qui tu mi lascerai.
Znam da æeš, èim odemo odavde, samo da me ostaviš.
Ehi, ce ne andremo da qui, amico.
Hej, izvuæi æemo se iz ovoga èovjeèe.
Sheppard quando ce ne andremo da qui mi assicurero' di dire qualcosa di davvero carino alla tua corte marziale.
Šeparde. Kad se izvuèemo odavde, pobrinuæu se da kažem nešto stvarno lepo na tvom vojnom suðenju.
Aiutami a svegliarli e ce ne andremo da qui.
Pomogni mi da ih probudim i odlazimo odavde.
Mio caro, amore mio, ce ne andremo da qui.
Драги мој, вољени мој. Отићићемо одавде.
Una cosa mai vista, una tempesta di vento forte nel nord.... prenderò delle cose e poi c'è ne andremo da qui.
...neobièno jak vjetar puše sjeverno od grada... Ja æu spakirati neke stvari i idemo odavde...
Ce ne andremo da qui, promesso.
Izvuæi æemo se odavde, obeæavam vam.
Ce ne andremo da qui, io, te e questi proiettili.
Otploviæemo odavde, ti i ja i svi ovi meci.
Adesso aspetteremo l'unita' Bravo, e poi ce ne andremo da qui tutti insieme.
Šta æemo sada je, da èekamo bravo jedinicu, a onda svi odosmo odavde zajedno.
Non ce ne andremo da qui finche' questi idioti non ci dicono cosa ci aspetta la' fuori.
Ne idemo dok ovi kreteni ne kažu šta je napolju.
Cosi' ce ne andremo da qui.
Tako cemo da se izvucemo odavde.
Ce ne andremo da qui, e andremo dove hanno dei bei grandi prati da tagliare.
Pobeæemo iz ovog grada i otiæi negde gde imaju fine, velike travnjake za kositi.
Quando ce ne andremo da qui... lo faremo senza di te, la tua famiglia provvedera' a consolarti.
Danas æemo krenuti bez tebe. Na porodicu možeš da se osloniš.
Ce ne andremo da qui. Troveremo un vero dottore per toglierti quelle cose dal corpo.
Otiæi æemo odavde i naæi doktora koji æe ti izvaditi te stvari iz tijela.
Prima ce ne andremo da qui, prima ricominceremo a vivere.
Što prije odemo odavde, prije æemo poèeti da živimo.
Ce ne andremo da qui insieme, non appena troveremo Pam.
Zajedno æemo se izvuæi odavde, èim pronaðemo Pam.
Ce ne andremo da qui, non come Christine e Ben, - ma, come Christine e Mike.
Otiæi æemo odavde, ne kao Kristina i Ben... nego kao Kristina i Majk.
Tornero' e poi ce ne andremo da qui per sempre.
Onda kad se vratim, dobivamo odavde zauvijek.
Cosi' tra poco ce ne andremo da qui e torneremo a Seattle.
Uskoro æemo moæi da se vratimo u Sijetl.
Quando accadra', noi... andremo verso il molo... e ce ne andremo da qui.
Kada se to dogodi, otiæi æemo na mol i što dalje odavde.
Si', io e Josh ce ne andremo da qui.
Ух, да. Јосх и ја се одавде.
Ce ne andremo da qui e quando saremo fuori al sicuro lasceremo andare il tenente Shelton.
Ишетаћемо одавде, и када сигурно напустимо базу, пустићемо поручника Шелтона.
Non ce ne andremo da qui finche' Sasha Antonov sara' morto.
Ne odlazimo odavde dok Saša Antonov ne bude mrtav.
Ascolta, Jess... non appena compirò 18 anni, ti prometto... che ce ne andremo da qui, ok?
Vidi Džes... Èim napunim 18 obeæavam. Bežimo odavde, dobro?
E non ce ne andremo da qui senza di te.
I ne idemo odavde bez tebe.
Non ce ne andremo da qui... senza quel libro, Minerva.
Ne idemo dok nam ne daš knjigu, Minerva.
0.82689595222473s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?